إبدو
إبدو ( س ) اسم رجل. أولاد إبدو ( س ) فرع من المسيرية .
إبدو ( س ) اسم رجل. أولاد إبدو ( س ) فرع من المسيرية .
إبدو (س ) اسم رجل. أولاد إبدو ( س ) فرع من المسيرية.
إبريز: (ف س ) الذهب.
إبريق (ف س) إناء له عروة وفم للماء. يقولون (س) مِنُو البِقْدَر يقول البَغَلَة في الإبريق، ويضرب لمن لا يستطيع الجهر بالرأي خوفاً من الاضطهاد
إِبْرِيم: (س مص) بلد في شمال السودان ينسب إليها المصريون البلح الإبريمي.
إبزيم: (ف س) شيء من معدن يقوم مقام العروة في أحد طرفيه لسان يُدخل في الطرف الآخر، وأصلها فارسي. الإبزيم (س) أيضاً حلقة في مقدمة السيف يعلق منها السيف بجلد.
إبِل : (ف س) الجِمال. وقد يقولون (س) إلْبِل لتسهيل النطق بفصل الكسرتين بلام ساكنة. قال الشاعر الشايقي: يَا فَحَل إِلْبِل أَلْمَدِّيتْهَا بالقِيد أي أيها الفحل الذي قيدت النوق. من أقوالهم (س) إِلْبِل وَرَدْ والمال بَرَد (بد 284) أي الجمال وصلت البلد وضمن الجمَّالون أجورهم. أَبَّالَة (ف س) رعاة الإبل. والأبالة (س) القبائل البدوية التي [...]
إبليس (ف س) الشيطان. من أقوالهم (س) يرعى بغنم إبليسن أي يغرق في أحلام اليقظة. بنت إبليس (س) ما يلم بالنائم من شهوة فيستحلم. لعبة إبليس (كبابيش) لعبة ألغاز (انظر مدونات 8 عام 1928). أبلس واستبلس (س) استحلم أي قذف وهو نائم.
إبليق : (س د) أداة كهربائية بها لمبات للإضاءة جمعها أباليق ، والكلمة دخيلة.
إِبْن : (ف س) ولد الرجل. الصيغ المقرونة بإبن مثل (ابن حنتة) وما شابهها تنظر في مواضع الكلمات المعنية، إلا إذا ذكر غير ذلك كما في الكلمات التالية.
إبيتر ( م بتر)
إينكيقيد : الخالة ain kegid : تعني : الخالة (دناقلة). اينقجي-ain geje : (ميدوب)
أنتَ\أنتِ- ار Ēr ضمير المخاطَب
ارقدي argady : جزء رئيسي في الساقية "أسكلى" وهو الدولاب العام في الساقية ومحور ارتكازها
واحد- ويرِي Wēry اثنين- أوي Awwy ثلاثة- توسْكِي Tosky أربعة- كمْسِي Kmsy خمسة- دِجِي Dijy ستة- قرجِي Gorjy سبعة- كولودِي Kolody ثمانية- إدوي Idwy تسعة- إسكودِي Iskody عشرة- دِمْنِي Dimny أحد عشر- دمندويري Dimndwery اثنا عشر- دمندأوي Dimndawwy ثلاثة عشر- دمندتوسكي Dimndtosky أربعة عشر- دمندكمسي Dimndkmsy خمسة عشر- دمندجّي Dimnddijy ستة عشر- دمندقرجي Dimndgorjy سبعة [...]
الدَّمَر (س) مكان الإقامة في أشهر الصيف.
الضمائر أي Aiأنت ار Ērأنتَ\أنتِ- تر Tēr نحن- أي Ai \ أيقو Aigo أنتم- إر Ir \ إرقو Irgo هم\هن- تِر Tir\ تِرقو Tirgo ضمائر الملكية المفرد المتكلم- أن An المفرد المخاطب- أَين Ēn المفرد الغائب- تَين Tēn جماعة المتكلمين- أن An جماعة المخاطبين- أَين Ēn جماعة الغائبين- تَين Tēn \ تِين Tin
ايقن شا Egan Sha : المطبخ
ب (ف س) حرف من معانيه الإلصاق والاستعانة: كتب بالقلم، والقسم بالله.. وفي اللهجة السودانية كما في كثير من اللهجات العربية يبدأون بعض أفعال المضارعة بعد حرف المضارعة بحرف الباء للدلالة على الاستمرارية، مثل باكتب باقرا ، وهذه الزيادات قديمة في لهجات العامة العربية منذ القرن الثالث الهجري ، ولعل أصلها سامي أو فارسي (المحكم [...]
بابَّح (س) لفظة تقال للطفل قبل أن يحسن الكلام عند نفاد الشيء. وفي لسان العرب "قال اللحياني زعم الكسائي أنه سمع رجلاً من بني عامر يقول: إذا قيل لنا: أبقي عندكم شيء؟ قلنا: بحباح أي لم يبق اهـ" (عس) ويقول بعضهم (س) باباح قال حياتي: وأوزاري من الصحف تكون باباح أي ممحموة وفي (مص) بح.
بتاع: مفردها بَتَعَ أي اشتد عنقه أو مفاصله فهو أبتع. وبتع بأمره أي انفرد به، والباتع (س) القوي الواصل وتستعمل عامة في الأولياء الصالحين فيقولون (س) الولي سرو باتع أي مؤكد وواصل وذو تأثير. والباتع (س) البالغ المكتمل. قال ودسوركتي: هناك سعد ولداً بَتَاعَا. وتجمع على بُتَّاع (س) وقال الهنباتي: جَبَدُهِنْ كَرَه شَدُّهِن البُتَّاع وبتاعة [...]
بشانتيق: أصلها بشنتي. يقال: نبذ بشنتي أي بِرْش قديم ويقال كدي نشتي اي هدم قديم أو ملابس قديمة. بشنتي: خرقة تمسح بها "الدوكة" أو الصاج لتنظيفه قبل العواسة. ويطلق عليها أيضاً: بسدي بشانتيق: برش قديم مصنوع من السعف بشنتي: الشيء القديم المهتريء
بقد bagid bigid bogod (بُقُد)، (بِقِد)، (بَقِد) مع فرحة العيد خل البقد (بُقُد) ركب للأجر كم بقد(بِقِد) أخد نصيب من البقد(بَقِد)، بَقِد بفتح الباء القسمة من قسم الشئ كالميراث مثلا بِقِد بكسر الباء الشرك لقبض طير أو حيوان بُقُد بضم الباء والقاف ضغينة بتان بقدتي بقدد آقن كروقي كوبريقي فلان بقد كم بقدكرن إنتاد بنتن [...]
بُرو Boro : البنت
هو : تر Tēr ضمير الغائب هي: تر Tēr ضمير الغائب
التف هنا الهرس يقال تفَّ الشيء أي هرسه ويقال تِف اللحم أي اهرسه وفلت تف فلاناً أي ضربه بعنف.
توقمد togmad : أطراف أحواض الزراعة "الفا" وهي فواصل علوية ترابية في حوض الزراعة لحجز الماء ويسميها العرب (تقند)
تيمم ( ف س ) للصلاة مسح يديه ووجهه بالتراب. حضر الماء وبطل التيمم ( س ).
تَبَن (س) الشيء بحث عنه أو لمسه ليتأكد من وجوده ومأخذ هذا من قول العرب لمن يعبث بيده بكل شيء: تَبِن ككتف كما في القاموس. وفي الدنقلاوية تبى لمس وجس. قال الشايقي يهجو: بي تَبِن جاراتو مشهور. وقال ودشوراني: لينة وعينة وقاسية عند التَبنة. تبان: (شمال) فطير القمح. قال المنصوري: سَو السفرة والتَبان. وتبن الرجل [...]
تَود Tōd : الابن
تَين Tēn المفرد الغائب
التُّكْل: هو المطبخ وكان في القديم عبارة عن غرفة صغيرة مفتوحة من الجنبات أو راكوبة وتستخدم للطبخ والعواسة.
تِر Tir : هُمْ : ضمير جمع المذكر الغائب. تِرقو Tirgo : هُنَّ : ضمير جمع المؤنث الغائب.
جَاطَ يَجُوطُ فهو جَوَّاطٌ ====== جاط (س) أزعج وأحدث فوضى والجوطة (س) الإزعاج. والجواطة عند السودانيين هي الصخب وكثرة الكلام غير المرتب. وأصلها في لغة العرب جاظ بالظاء المعجمة إلا أن السودانيين أبدلوها طاء وذلك لثقل الكلمة إذا نطقت بالظاء خاصة وأنها تتطلب مد اللسان والسودانيون لا يمدون اللسان البتة في كلامهم بل يعتبرونه من [...]
جَفَّفَ (بالجيم اليمانية Gaffafa) تعني في الأصل الزبد في لهجة الحباب ومجازاً تعني المظهر الكاذب. ولها نظير قريب جدا في اللغة الفصحى، ومعلوم أن من خصائص اللغة العربية وإبداعها ان جذور الكلمات ذات المعاني الواحدة او المتقاربة تكون دائماً مشتركة في أحرفها. كلمة جفف تماثلها كلمة جٌفاء (لاحظ اشتراكهما في الجيم والفاء). قال تعالى: {فَأَمَّا [...]
جَلْبَبَ: (بالجيم اليمانية galbaba) فعل ماضي بمعني تغطى او لبس شيئا يحول دون رؤية جسمه او معظمه، ومن هنا جاءت كلمة جلباب المعروفة بمعنى اللباس الذي يغطي معظم الجسم، فان لم يكن كذلك فهو رداء أو إزار أو ما شابهه.
خاتي: خاطيء (س) تحريف من العربية
خانة: تركية معناها مكان أو محل. يقولون أدبخانة ومعناها المرحاض. ويقولون: أجزخانة ومعناها محل الدواء ويقولون شفاخانة ومعناها المستشفى وهكذا.
خَسْتَكْ: يقولون: هو مخستك، الخستكة هي انحراف المزاج والصحة وهي من خَسْتَن الفارسية بمعنى مرض أو جرح. وهي كذلك في التركية. يقول تليفوني مخستك: أي به عطب أو خسران أو لا يعمل جيداً.
الخمج في العامية السودانية: يقال خَمَجَ الطين أي عبث به أو خلطه أو سار فيه، ويقال ولد خمجان أي سيء الأخلاق. وربما يكون الدلال من معاني الخمج، قال الشاعر السوداني: (الزول السمح على دادتو ديمة مخمج) أي مدلل. والخماج هو الشراب المخمر المسكر. قال الشاعر: ماهو السفيه شرَّاب مزر الخماج. وتخمج الولد أي صنع الخمج. [...]
خوجلي كلمة تركية مركبة من مقطعين: خوجة وتعني معلم أو أستاذ والمقطع الآخر: علي أي المعلم علي بينما يختفي حرف العين عند نطق الكلمة.
خيروي Khērwē أو الوداع
دا (س) ذا (ف) ويقولون مع هاء التنبيه هَدَا (س) وهَدَاك (س) دون مد للهاء.
دِقِّرْ : diggir يربط، يحزم (دناقلة) تقابلها تقر tegger عند (ميدوب)
دَمَر: (س ف) أهلك دمَّر (ف س) حطَّم. دَمَار (س ف) تحطيم دَمَر (س) سكن في مكان الدَّمَر الدَّمَر (س) مكان الإقامة في أشهر الصيف. الدامر (س) مدينة قرب عطبرة قال الشَّلْهَمَة: رحلوا من دار الدَّمَر وانْقَلُّوا وقال ود ضحوية: بِيوْم السَّبِتْ مِنَّ الدَّمَرْ سَافَرْنَا والجمع مدامر. قالت شَغْبَة: الطِّير وَالمُوالْفَات عَلى المَدَامِرْ جَاتْ ويقول بعضهم [...]
َدْنَقر: أي نظر إلى الأرض. وعكسها صنقع
دنقس "الدَّنْقَسَةُ: تَطَأْطؤُ الرأْس؛ وخفضه قال الشاعر: إِذا رآني من بَعِيدٍ دَنْقسا والدَّنْقَسَةُ: خَفْضُ البَصَر ذُلاًّ. ودَنْقَسَ: نظر وكَسَرَ عينيه؛ وأَنشد أيضاً: يُدَنْقِسُ العينَ إِذا ما نَظَرا وقال أَبو عبيد في باب العين: دَنْقَسَ الرجلُ دَنْقَسَةً، وطَرْفَشَ طَرْفَشَةً إِذا نظر فكسر عينيه. ومثلها عند السودانيين أيضاً: دنقر أي خفض رأسه ونظر للأسفل وعكسها صَنْقَع
حرف الذال: معظم كلماته تحت الدال والزاي والضاد والظاء.
زحَّ (ف) زحَّى (س) زَحَّه (ف) زحَّاه (س) عن مكانه: نحَّاه. نقول زِح من هنا: أبعد. الزحيح (س) ضرب من سير الإبل. ويزح بالأرض: يزحف ويحبو. زِحْ اصلها: زحح " قال الله تعالى : فمن زُحْزِحَ عن النار وأُدْخِلَ الجنةَ فقد فازَ ؛ زُحْزِحَ أَي نُحِّيَ وبُعِّدَ . وزَحَّ الشيءَ يَزُحُّه زَحّاً : جذبه في [...]